Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Biblical sandals. Biblical sandals ( Hebrew: סנדלים תנ"כיים, sandalim tanakhim ), also called Tanakhi sandals and Khugistic sandals ( Hebrew: סנדלים חוגיסטיים, sandalim ḥugistim ), [1] are sandals consisting of a sole with two leather straps that pass across the top of the foot, and one around the heel. [2] The ...
During the Dutch period (1638-1796), the first Bible translations into Sinhala language were produced. Simon Kat and Wilhelmus Conijn translated the Gospels and the Catechism. Their translations appeared in print after the printing press was established in Colombo in 1734. Henricus Philipsz translated several Old Testament books between 1783 ...
v. t. e. The Sinhala script ( Sinhala: සිංහල අක්ෂර මාලාව, romanized: Siṁhala Akṣara Mālāva ), also known as Sinhalese script, is a writing system used by the Sinhalese people and most Sri Lankans in Sri Lanka and elsewhere to write the Sinhala language as well as the liturgical languages Pali and Sanskrit. [ 3]
Sinhala idioms (Sinhala: රූඩි, rūḍi) and colloquial expressions that are widely used to communicate figuratively, as with any other developed language.This page also contains a list of old and popular Sinhala proverbs, which are known as prastā piruḷu (ප්රස්තා පිරුළු) in Sinhala.
The clothing of the people in biblical times was made from wool, linen, animal skins, and perhaps silk. Most events in the Hebrew Bible and New Testament take place in ancient Israel, and thus most biblical clothing is ancient Hebrew clothing. They wore underwear and cloth skirts. Complete descriptions of the styles of dress among the people of ...
To get printable coupons on Shortcuts.com, plug in your zip code. When I entered mine, 48 coupons popped up. If you are looking for more grocery coupons, check out Coupons.com , SmartSource , or ...
The List of newspapers in Sri Lanka lists every daily and non-daily news publication currently operating in Sri Lanka. The list includes information on whether it is distributed daily or non-daily, and who publishes it.
Exception from the standard are the romanization of Sinhala long "ä" ([æː]) as "ää", and the non-marking of prenasalized stops. Sinhala words of English origin mainly came about during the period of British colonial rule in Sri Lanka. This period saw absorption of several English words into the local language brought about by the ...