Chowist Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Messianic Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Messianic_Bible_translations

    Penina Taylor. v. t. e. Messianic Bible translations are translations, or editions of translations, in English of the Christian Bible, some of which are widely used in the Messianic Judaism and Hebrew Roots communities. They are not the same as Jewish English Bible translations. They are often not standard straight English translations of the ...

  3. English Standard Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_Standard_Version

    Modern Jewish (1853– ) Bible portal. v. t. e. The English Standard Version ( ESV) is a translation of the Bible in contemporary English. Published in 2001 by Crossway, the ESV was "created by a team of more than 100 leading evangelical scholars and pastors."

  4. Jewish greetings - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jewish_greetings

    Hebrew. This form of greeting was traditional among the Ashkenazi Jewish communities of Eastern Europe. The appropriate response is " Aleichem Shalom " (עֲלֵיכֶם שָׁלוֹם) or "Upon you be peace." (cognate with the Arabic-language "assalamu alaikum" meaning "The peace [of ] be upon you.)" L'hitraot.

  5. World English Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/World_English_Bible

    Bible portal. v. t. e. The World English Bible ( WEB) is an English translation of the Bible freely shared online. [ 5] The translation work began in 1994 [ 4] and was deemed complete in 2020. [ 2] Created by Michael Paul Johnson with help from volunteers, [ 1][ 6] the WEB is an updated revision of the American Standard Version from 1901.

  6. Literal Standard Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_Standard_Version

    The Literal Standard Version (LSV) is a Modern English translation of the Bible with a number of distinctive features. It describes itself as the most literal translation of the Bible into the modern English language. [ 1] The first edition was published on February 2, 2020. [ 2][ 3]

  7. Young's Literal Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Young's_Literal_Translation

    The Literal Translation is, as the name implies, a very literal translation of the original Hebrew and Greek texts. The Preface to the Second Edition states: If a translation gives a present tense when the original gives a past, or a past when it has a present; a perfect for a future, or a future for a perfect; an a for a the, or a the for an a; an imperative for a subjunctive, or a ...

  8. Translating The Lord of the Rings - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translating_The_Lord_of...

    J. R. R. Tolkien's The Lord of the Rings has been translated, with varying degrees of success, into dozens of languages from the original English. He was critical of some early versions, and made efforts to improve translation by providing a detailed "Guide to the Names in The Lord of the Rings", alongside an appendix "On Translation" in the book itself.

  9. Indeterminacy of translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indeterminacy_of_translation

    The indeterminacy of translation is a thesis propounded by 20th-century American analytic philosopher W. V. Quine.The classic statement of this thesis can be found in his 1960 book Word and Object, which gathered together and refined much of Quine's previous work on subjects other than formal logic and set theory. [1]