Chowist Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. John 3:16 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_3:16

    John 3:16. John 3:16 is the sixteenth verse in the third chapter of the Gospel of John, one of the four gospels in the New Testament. It is deemed one of the most popular verses from the Bible and is a summary of one of Christianity's central doctrines; the relationship between the Father (God) and the Son of God (Jesus).

  3. Three Days of Darkness - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Three_Days_of_Darkness

    Three Days of Darkness. The Three Days of Darkness is an eschatological concept regarding future events, held by some Catholics to be true. [ 1] The prophecy foretells three days and nights of "an intense darkness" [ 2] over the whole earth, against which the only light will come from blessed beeswax candles, and during which "all the enemies ...

  4. Thou shalt not make unto thee any graven image - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thou_shalt_not_make_unto...

    e. " Thou shalt not make unto thee any graven image " ( Hebrew: לֹא-תַעֲשֶׂה לְךָ פֶסֶל, וְכָל-תְּמוּנָה, romanized : Lōʾ-t̲aʿăśeh lək̲ā p̲esel, wək̲ol-təmûnāh) is an abbreviated form of one of the Ten Commandments which, according to the Book of Deuteronomy, were spoken by God to the Israelites ...

  5. John 14 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_14

    John 14 is the fourteenth chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible. It continues Jesus ' discussions with his disciples in anticipation of his death and records the promised gift of the Holy Spirit. [1] Jesus speaks individually with Thomas, Philip and Judas (not the Iscariot ); throughout this chapter, Jesus ...

  6. Whom the gods would destroy, they first make mad - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Whom_the_gods_would...

    The saying Whom the gods would destroy, they first make mad, sometimes given in Latin as Quos Deus vult perdere, prius dementat (literally: Those whom God wishes to destroy, he first deprives of reason) or Quem Iuppiter vult perdere, dementat prius (literally: Those whom Jupiter wishes to destroy, he first deprives of reason) has been used in English literature since at least the 17th century.

  7. New World Translation of the Holy Scriptures - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_World_Translation_of...

    [14] [15] The New Testament portion was released first, in 1950, as the New World Translation of the Christian Greek Scriptures, [16] [17] with the complete New World Translation of the Bible released in 1961. [18] [19] It is not the first Bible to be published by the Watch Tower Society, but it is its first translation into English.

  8. Eye of a needle - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eye_of_a_needle

    Christianity. "The eye of a needle" is a portion of a quotation attributed to Jesus in the synoptic gospels : "I tell you the truth, it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven. Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

  9. Crucifixion darkness - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Crucifixion_darkness

    Crucifixion darkness. Christ on the Cross, 1870, by Carl Heinrich Bloch, showing the skies darkened. A scene of the film Barabbas (1961) in which a total solar eclipse that occurred on February 15, 1961, was used to recreate the crucifixion darkness. The crucifixion darkness is an event described in the synoptic gospels in which the sky becomes ...